lunes, 26 de mayo de 2008

Para triunfar, acostumbrate a fracasar


La semana pasada en Granada dió una conferencia en un colegio mayor de la Universidad de Granada un joven empresario norteamericano, John Kozubik, que ha triunfado con un negocio en internet. Es una idea sencilla que aprovecha la herramienta de internet en la aldea global. Tiene una web provocadoramente sobria. Su empresa ofrece soluciones técnicas de archivo de datos y documentación a miles de clientes de todo el mundo. En su intervención dió a los universitarios asistentes tres consejos: 1. Aprovechar la ventaja que todos tenemos en algún tema sobre los demás. 2. Ser sobrio en las inversiones que hacemos después de los primeros éxitos. 3. Ponerse a hacer y no a teorizar, estudiar o intentar prever todas las posibles situaciones.

Explicó que gran parte del éxito han sido sus cinco fracasos anteriores. Me ha recordaddo lo que decía Plutarco de Diógenes que se puso a pedir limosna a una estatua de mármol. Naturalmente no obtuvo una sola moneda pero él continuaba pidiendo. "¿No es tiempo perdido?", alguien le preguntó. "No es tiempo perdido -, respondió -; ¡estoy habituándome a recibir rechazos!". La anécdota la recoge "Ilustrísimos Señores" un libro genial de Albino Luciani, que acabó siendo el Papa de los 33 días, Juan Pablo I.

IN ENGLISH. If you want to succeed, you should get used to failure. Last week in Granada a young American businessman, John Kozubik, who has triumphed with a business on the Internet explained in a conference the success of his business. It's a simple idea. It has a very sober web. His company offers technical solutions for data archiving and documentation to thousands of customers around the world. In his speech gave three councils to the university students: 1. To seize the advantage that we all have in any item on the other. 2. To be sober in investments that do after the initial successes. 3. To do and not to theorize, study or try to anticipate all possible situations: Just do it.
He explained that much of the success has been its five previous failures. I remembered story explained by Plutarch, about Diogenes. He was begging to a marble statue. Of course not won a single currency but he continued asking. "Is it not time wasted?" Someone asked. "It is not wasted time - responded -; I'm accustomed to receiving rejections." The story reflects in a the "Illustrissimi" (original title in italiano) a great book of Albino Luciani, that was later Pope John Paul I during 33 days.

viernes, 23 de mayo de 2008

La prostitución, la pornografía y tu familia


Brad Pitt que ya no es un chaval y tiene niños, dijo hace unos meses que no volverá a desnudarse en una película para no avergonzar a mis hijos: “No quiero estar en un aprieto cuando mis niños crezcan lo suficiente para ver mis películas”. Otro ejemplo, un tanto contradictorio, es Torrente, el personaje del cine español llamado el brazo tonto de la ley, que a juzgar por el éxito de sus películas refleja en parte lo que piensa el español medio; en su canción “Semos diferentes” opina también que todas las españolas son unas fulanas… menos su madre y su hermana, claro. Pensar en los demás, ponerse en la piel del otro, es una buena práctica para hacer muchas cosas y dejar de hacer otras. No soy fan de este actor ni del otro personaje, pero me parece que reflejan bien la regla de oro, que es el principio de actuación que nos lleva de tratar a los demás igual que querríamos ser tratados. Es algo tan básico que es rara la persona que se niega a aceptarlo. Periódicamente surge el debate de la legalización de la prostitución; personas bienintencionadas defienden que es una actividad profesional como otra cualquiera. Algunas veces he preguntado a esas personas si les parecería bien que su hija decidiera dedicarse a la prostitución, libremente se entiende, por ejemplo en algún país donde haya una mayor permisividad sin peligro de caer en las mafias. En un tema distinto pero paralelo, la pornografía, que al fin y al cabo es también sexo por dinero, les he preguntado igualmente si les gustaría ver fotos de su madre desnuda en portadas de revistas o en películas que hubiera rodado hace años. Aunque algunos responden irreflexivamente que les daría igual, si la respuesta se piensa bien casi siempre acaba siendo negativa. Y lo que uno no quiere para las personas a la que quieren, no lo desean a otros. Las prostitutas, las personas que alimentan la industria pornográfica de modo habitual o esporádico tienen padre, madre, quizá hermanas y hermanos e incluso podrán tener hijos. A los demás no sé, pero a la mayoría de las personas que le quieren, no les gusta esa “salida profesional”.
IN ENGLISH. Brad Pitt who is no longer a kid and has children, has said some months ago that never undress in a film not to embarrass my kids: "I do not want to be in a bind when my children grow up enough to see my films." Thinking in the other person, put into the skin of another, it is good practice for do many things and stop doing others. I am not a fan of this actor, but I think it reflects well the golden rule, which is the principle of action that leads us to treat others as we would like to be treated. It is something so basic that it is the rare person who refuses to accept it. Periodically there's debate legalisation of prostitution; some people argue that it is an occupation like any other. Sometimes I asked these people if they seem good that his daughter decided to engage in prostitution, freely means, for example in a country where there is greater permissiveness without danger of falling into the Mafia. In a separate but parallel, pornography, which in the end is also sex for money, I also asked if they would like to see pictures of his mother naked in magazine covers or in movies that have run for years. While some respond thoughtlessly giving them equal, if the response is almost always think about it just being negative. And what one does not want for people who want to, do not want it to others. The prostitutes, people who feed the pornographic industry on a regular basis or have sporadic father, mother, brothers and sisters might even be able to have children. The others do not know, but most people want it, do not like this "career opportunity."

martes, 20 de mayo de 2008

¿Servilismo de la Federación Síndrome de Down?


De la noticia publicada en El País de que el aborto hace caer el síndrome de Down en España en un 30%, lo que más me apena -después de la muerte de personas inocentes- son las declaraciones de Pilar, de la Federación Española de Síndrome de Down en las que dice que abortar a un hijo con Síndrome de Down es una decisión lícita. "Yo no me atrevería a recomendar a nadie que traiga al mundo a un síndrome de Down. Eso es una decisión que tiene que tomar cada pareja". No sé si habla a título personal. Si ésa fuera la opinión oficial de la Federación, sería la triste señal de que han caído en el servilismo ante el poder establecido. No olvidemos que estas asociaciones están muy necesitadas de ayudas oficiales. Y es valiente, heroico, arriesgado… morder la mano que te da de comer, claro. Decir las verdades del barquero a un gobierno, nacional o autonómico, que facilita la eliminación de niños con Síndrome de Down es arriesgarte a perder subvenciones. Sabemos que en política se actúa así. Pero hay que ser coherentes. Si no acabaremos en la eliminación de los Down ya nacidos, incluso de los adultos. Hay antecedentes en la acción T4 del III Reich, con imágenes sorprendentes en este vídeo (está en italiano, pero las duras imágenes merecen la pena) Como dice el cartel propagandístico de 1938 que introduce este comentario: "A la comunidad le cuesta 60.000 Marcos alemanes mantener a lo largo de su vida a esta persona que sufre una enfermedad de nacimiento.¡Camarada, éste es también tu dinero!” Los nazis hicieron una barbarie, pero la Acción T4 es coherente con su lógica: si los Down no deben vivir una vida indigna, ¿por qué no matarles también cuando ya han nacido? Una burrada... coherente con el principio que justifica abortar a los Down.
Si pinchas en estos carteles propagandísticos en favor de la eliminación de enfermos, verás más información sobre este programa, en la web del Museo Memoria del Holocausto de los Estados Unidos.
IN ENGLISH The abortion in Spain causes a decline of 30% of patients with Down syndrome. This news item published in El Pais what I produce more sadness are the statements of a person of the Spanish Federation of Down Syndrome. He said that aborting a child with Down syndrome is a lawful decision that has to take each pair. I do not know if that's the official views of the Federation. It would be sad sign that had fallen into servility to the established power. These associations need many aid officials. Criticizing a government that facilitates the removal of children with Down syndrome is a risk of losing subsidies. It would be a brave, heroic and risky. But it must be consistent. It would be easy to eliminate the Down syndrome born, two years old… or older Why not? There are antecedents: the T4 action of the Third Reich, with striking images in this video (in language is Italian; the images are harsh but good) The Nazis did something very bad, but the Action T4 is consistent with its logic: if Syndrome Down should not live a life unworthy, why not also kill them when they were born? A terrible decision... consistent with justification of abortions of the Down syndrome.

sábado, 17 de mayo de 2008

Discapacitados: ¿derechos plenos o condicionados?


En el periódico Ideal de Granada del 17 de mayo se recibe con alegría que un discapacitado, el atleta sudafricano Óscar Pistorius, pueda participar en los Juegos Olímpicos de Pekín al anular el veto de la Federación Internacional de Atletismo. «No soy un inválido; simplemente, no tengo piernas. Todos los atletas discapacitados merecen una oportunidad de competir al máximo nivel » Pistorius fue, de pequeño, un bebé incompleto: sin tobillos ni peronés. Creció con ruedas primero y con dos láminas de fibra de carbono después. En los Juegos Paralímpicos de Atenas 2004 fue el mejor y luego batió los récords mundiales de 100, 200 y 400. «Mi Gobierno, pionero en políticas de igualdad de derechos, debería hacer un boicot a los Juegos si no me dejan ir», había declarado. Pistorius portará dos banderas: la de Sudáfrica y la de todos los discapacitados. Esa será su victoria. Ha dado un paso más para que los derechos de los discapacitados sean plenos
El mismo día en que se da esta buena noticia, hay otra presentada como avance científico, pero que supone un refuerzo a considerar los derechos de los discapacitados como derechos de segunda categoría. Una empresa granadina espera diagnosticar el Síndrome de Down a las siete semanas de embarazo. El diagnóstico prenatal del síndrome de Down, enfermedad incurable puede tener dos finalidades. La primera, muy improbable, es que los padres se preparen psicológicamente para tener un hijo enfermo. Por desgracia, en casi todos los casos va dirigido a ofrecer a los padres la posibilidad de abortar en caso de enfermedad del hijo. Oscar Pistorius no es Down, pero con su enfermedad detectada con diagnóstico prenatal hubiera sido abortado, si sus padres no hubieran sido generosos y valientes. Los discapacitados, para nacer, tienen delegados sus derechos en sus padres; son de segunda categoría. Pistorius ha superado muchas pruebas para ir a Pekín. Esperemos que su ejemplo sensibilice a la sociedad con los discapacitados, para que no tengan que seguir dependiendo de la generosidad de sus padres para vivir.
IN ENGLISH Disabled: full or conditional rights? The southafrican athlete Oscar Pistorius can participate in the Olympic Games in Beijing. It has overridden the veto of the International Federation of athletes. "I am not an invalid; simply, I have no legs. All disabled athletes deserve a chance to compete at the highest level" Pistorius was a baby incomplete without ankles. He grew up with wheels first and with two layers of carbon fibre later. In the Paralympic Games of Athens 2004 was the best and then beat the world records of 100, 200 and 400. “My Government, a pioneer in equal rights policies, should a boycott of the Games if they do not let me go”, had declared. Pistorius carry two flags: the South African and all the disabled. That will be your victory. He has gone one step further so that the rights of the disabled are full . On the same day another news that apparently is a scientific breakthrough, but consider that involves the rights of the disabled as second-class rights. A Spanish company wants to diagnose Down syndrome in the seven weeks of pregnancy. Prenatal diagnosis of Down syndrome, incurable disease, can have two purposes. The first is unlikely, is that parents are prepared psychologically to take a sick child. Unfortunately, in almost all cases is aimed at offering parents the opportunity to abort in case of illness. Oscar Pistorius is not Down, but with his illness, detected with prenatal diagnosis, it would have been aborted, if their parents had not been generous and courageous. The disabled, to be born, have delegated their rights in their parents; are second-class. Let us hope that Pistorius example sensitize society to the disabled, so they do not have to rely on the generosity of their parents to live.

viernes, 16 de mayo de 2008

50 motivos para rezar, video más visto en Youtube


El video de dos minutos “May feelings”, realizado por universitarias y universitarios de Madrid está siendo el vídeo más visto en el mes de mayo en su categoría, como puede comprobarse aquí. Que en una sociedad secularizada haya gente joven que expone motivos para rezar, en este caso una oración a la Virgen, el Rosario, es una noticia. El vídeo será mejorable, pero muy bueno por el fondo (explica las razones por las que reza un cristiano) y por la forma. Está subtitulado en inglés por lo que tiene millones de espectadores potenciales.
IN ENGLISH The video "May feelings," has been made by university students in Madrid (Spain). This video is the most watched in May in its category in spanish, as can be seen here. It´s a good new that in a secularized society there are young people who explain the reasons to pray, in this case a prayer to the Virgin Mary, the Rosary.. There is also subtitled in English so you have millions of potential viewers.

miércoles, 14 de mayo de 2008

Una heroína discreta


El pasado 12 de mayo falleció en Polonia Irena Sendler que fue humilde servidora y auténtica heroína en la segunda guerra mundial arriesgando su vida. Esta enfermera católica ha muerto a los 98 años. El pasado 2007 fue propuesta para el Premio Nobel de la Paz...pero se lo concedieron Al Gore... Pero ella no lo necesitaba, tenia 2500 Nobeles vivientes además de sus descendientes, gracias a la labor realizada salvando vidas en momentos muy peligrosos. Sirva este post como pequeño homenaje a esa mujer. Hoy Dios estará con ella, felizmente acompañado. La historia de Irene se cuenta con detalle en este power point disponible en este enlace en español. Pongo también estos videos en español y en ingles (the second, in english):



IN ENGLISH: A discreet heroin. On May 12 Irena Sendler died in Poland. She was a catholic nurse, a true and humble servant heroin in the Second World War risking their lives. He died at 98 years. The last proposal was for the 2007 Nobel Peace Prize ... but it gave Al Gore ... But she does not need, had 2500 Nobel living, apart from their descendants, thanks to the work saving lives at times very dangerous. This post is as a small tribute to this woman. Today God will be with her, happily together. Irene's story is detailed in the power point available at this link in english.

La horrorizada Vicepresidenta


La vicepresidenta primera del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, se ha visto este domingo sorprendida al posar para una foto con un empresario nigeriano y sus tres mujeres, tras una visita a un centro de procesado y selección de chufas que ha puesto en marcha un emprendedor valenciano en la capital del país africano, Niaymey. De la Vega, que en un principio pensó que las mujeres eran hijas del hombre que se encarga de la empresa en el lugar, se encuentra ahora "horrorizada", tras conocer que en realidad eran sus tres esposas, según han contado fuentes próximas a la portavoz del Gobierno. La noticia aparece en todos los periódicos. Pero una vez más hay que leer más a fondo. ¿Qué le horroriza exactamente? ¿Es coherente ese horror con la política que ha seguido el actual gobierno en su legislatura anterior de estar por todos los nuevos tipos de familia, los nuevos derechos? Si se admiten al matrimonio personas del mismo sexo, ¿qué obstáculos planteará la poligamia, el matromonio de dos hombres y dos mujeres o de tres hermanos? Algo falla en esa lógica. Lo comenta muy bien un Catedrático de Filosofía de Galicia aquí

IN ENGLISH: The horrified spanish Vice-Chair. The first Vice-Chair woman of the Spanish Government, Maria Teresa Fernandez de la Vega, has been surprised this Sunday to pose for a picture with a Nigerian businessman and his three women, after a visit to a processing center and selection of groundnuts that has launched an spanish entrepreneur in the African country's capital, Niaymey. De la Vega, who originally thought that women were daughters of the man who is responsible for the company in place, is now "horrified" after knowing that in reality were his three wives, according to sources close to the spot Government spokesman. The news appears in every Spanish newspaper. But once again we must read further. What horrifies her exactly? Is this horror consistent with the policy that has followed the current Spanish government in its previous legislature to be in every new type of family, the new rights? If allowed to same-sex marriage, what obstacles would have the polygamy, marriage two men or two women and three brothers? There are something wrong in this logic.

martes, 6 de mayo de 2008

Aprovecha la crisis y aprende a ahorrar


Conservo un recorte de la revista El Semanal, (16-02-1997). Son una serie de consejos para ahorrar (si alguien conserva el artículo donde aparecía y me dice en qué contexto estaban estos consejos, se lo agradezco). Lo guardé porque algunos me parecían un tanto exagerados y divertidos como éstos: “Organice una cena progresiva, cada plato en una casa”, “Si le gusta el teatro, trabaje de acomodador”, o “Venda la casa y vaya a vivir a una caravana”. Pero muchos otros están llenos de sensatez. Cuando provienes de una familia numerosa, muchos los has visto puestos en práctica, como el de “Póngase de acuerdo con familiares y amigos para no intercambiar regalos” No sé si mis padres se pusieron de acuerdo con parientes y amigos, pero no regalábamos cosas en Navidad o cumpleaños. Los Reyes venían para todos los hijos cada 6 de enero y en tu cumpleaños algo caía, pero no entrábamos con primos y amigos en la dinámica de los regalos mutuos. Y sin embargo sí nos regalábamos el tiempo, una versión de otro de los consejos “Recuerde que salir con una persona no cuesta dinero”. Todo más humano y más barato. Quizá se podrían añadir algunos relacionados con las nuevas tecnologías: envíe un e-mail, no cambie de móvil, etc. Una última consideración: el ahorro es compatible con la magnanimidad en los gastos que sean necesarios.
Aquí van los 100 consejos: 1. Salde la deuda de sus tarjetas de crédito. 2. Cancele todas menos una, para emergencias. 3. Pague todo en efectivo. 4. Cancele la hipoteca lo antes posible. 5. No llegue a números rojos en su cuenta bancaria. 6. No devuelva los cheques. 7. Elimine uno de los dos coches. 8. Vaya a pie. 9. Utilice el transporte público. 10. Lleve un registro del coche. 11. Aprenda a arreglar su coche. 12. Busque un mecánico de confianza. 13. Compare precios de los recambios. 14. Realice un mantenimiento regular. 15. Comparta el coche para ir a trabajar. 16. Trabaje en casa. 17. Viva cerca de su trabajo. 18. Trabaje cuatro días a la semana, diez horas al día. 19. Utilice la bicicleta. 20. Infórmese sobre el mejor seguro para su coche. 21. Arregle su viejo cacharro en vez de comprar uno nuevo. 22. Conduzca menos. 23. Apúntese a un seguro médico que desgrave. 24. Siga una dieta equilibrada. 25. Haga ejercicio. 26. Investigue qué clínica es más barata. 27. Mantenga una actitud adecuada. 28. Reduzca el estrés. 29. Deje de fumar. 30. Descanse bien. 31. Si lo necesita, baje de peso. 32. Alquile su casa de vacaciones si no la usa. 33. Alquile viviendas que no se anuncien en el mercado. 34. Pruebe a trabajar como cuidador. 35. Si lo tiene, alquile el espacio sobrante de su casa. 36. Pruebe a vivir en comunidad. 37. Múdese a una zona más barata. 38. Venda la casa y vaya a vivir a una caravana. 39. Compre un terreno e instale en él una caravana. 40. Haga usted mismo los arreglos de la casa. 41. Intercambie herramientas con sus vecinos. 42. Intercambie ropa con amigos de la misma talla. 43. Guarde la ropa vieja y sáquela un año después. 44. Intercambie servicios. 45. Comparta a la canguro de los niños 46. Lea libros de la Biblioteca 47. Comparta la suscripción de las revistas 48. Cuente a sus amigos y familiares lo que necesita. 49. Averigüe los precios del mercado. 50. Confeccione una lista de la compra y cíñase a ella. 51. Guarde los vales de descuento. 52. Mejor una compra grande que varias pequeñas. 53. Aproveche los productos de temporada. 54. Compare precios entre distintos establecimientos. 55. Compre a lo grande lo que utiliza con frecuencia. 56. Prepare los menús con anticipación. 57. Busque las ofertas. 58. Compre más cantidad cuando hay ofertas. 59. Si tiene huerto, trabájelo. 60. Improvise la cena con lo que tiene a mano. 61. Comprar al por mayor con amigos o vecinos 62. Sustituya la carne por legumbres o pasta una o dos veces por semana. 63. Compre a los productores en los mercadillos. 64. Conozca los mercados de la zona. 65. Lleve sus propias bolsas para hacer la compra. 66. No compre comida preparada. 67. Pase las vacaciones cerca de casa. 68. Compre billetes de avión con anticipación. 69. Aproveche los precios más bajos para viajar. 70. Sea su propio agente de viajes. 71. Vaya de acampada. 72. Trabaje como voluntario durante sus vacaciones. 73. Dé cenas con aportaciones de los invitados. 74. No prepare nada fuera de lo normal. 75. Invite sólo a postre y vídeo. 76. Organice una cena progresiva, cada plato en una casa. 77. Vaya al cine el día del espectador. 78. Si le gusta el teatro, trabaje de acomodador. 79. Saque de la biblioteca los discos, casetes y vídeos. 80. No salga a comer fuera porque sí. 81. Escriba cartas en lugar de hacer llamadas. 82. Recuerde que salir con una persona no cuesta dinero. 83. Procure que sus aficiones sean rentables. 84. Busque aficiones cercanas a su hogar. 85. Elija aficiones que no necesiten un equipo costoso. 86. Convierta su afición en un servicio. 87. No pague cuotas de gimnasios o clubes que sean caras. 88. Cambie el seguro del coche si encuentra otro más barato. 89. Revise su seguro de robo. 90. Haga lo mismo con su seguro de vida. 91. En vez de comprarlo todo, sea creativo en las fiestas de sus hijos. 92. Dé a los niños una asignación fija.93. Limite sus propios gastos y sus hijos le imitarán. 94. No compre todo lo que le piden los niños. 95. Medite bien la necesidad de darles estudios universitarios. 96. Limite el número de regalos de Navidad. 97. Cómprelos en mercadillos. 98. Preste un servicio en lugar de regalar algo. 99. Póngase de acuerdo con familiares y amigos para no intercambiar regalos. 100. Si es mañoso, hágalos usted mismo.

Como epílogo pongo un breve video australiano que refleja cómo los hijos aprenden de los padres lo que ven. Alguna escena es algo exagerada, pero en general es realista. Sólo hay un camino efectivo para enseñar a los hijos a ser sobrios en los gastos: que los padres den ejemplo.
IN ENGLISH: Seize the crisis to learn how to save. In a magazine of the yaer 1997 there weer some tips to save money. Some seemed to me exaggerated and funny: "You can organize a progressive dinner: each dish in a house", "If you like the theater, working opener," or "Sell the house and go to live in a caravan." But many others are full of wisdom. When you're a large family, many've seen implemented, such as "Coming to an agreement with family and friends not to exchange gifts" Perhaps could add some related to new technologies: send an e-mail, do not change mobile, and so on. A final consideration: the saving is compatible with magnanimity in the expenditure required. As a brief epilogue you can see an australian video reflecting how children learn from parents what they see. Any scene is somewhat exaggerated, but in general it is realistic. There is only one effective way to teach children to be sober in the cost: that parents set an example.

sábado, 3 de mayo de 2008

Feliz día de la Madre


Este video de tres minutos con imágenes de la Película “El Octavo Día” del belga de Jaco Van Dormael con la música de fondo de la canción “Gracias”, de Javier Solís, el rey del bolero mexicano, interpretado aquí por otra artista, me sirve para dar gracias a todas las madres en su día. Y en especial, a las de las personas que tienen alguna discapacidad.
IN ENGLISH: Happy Mother´s Day. This video with images of the film "The Eighth Day" directed by the belgian Jaco Van Dormael with the background music of the song "Gracias (Thanks)", of Javier Solis, the king of Mexican bolero, played here by another artist, serves to give thanks to all mothers in their day. And especially, to the families of chilidren who have a disability.

jueves, 1 de mayo de 2008

De extranjeros a ciudadanos


En una Jornada de Comunicación celebrada en la Universidad de Granada el periodista y escritor británico Austen Ivereigh ha expuesto su hazaña: movilizar a diversas asociaciones de
ciudadanos, gente de los tres partidos políticos más importantes y miembros
de los principales grupos religiosos del Reino Unido en su propuesta
Strangers into Citizens. Con esta iniciativa se propone -a contracorriente- que se reconozca la ciudadanía británica a los sin papeles que llevan años trabajando en ese país y que no cuenten con antecedentes penales. Su planteamiento no es solidaridad ingenua sino puro pragmatismo británico: sacar del limbo legal en que se encuentran cientos de miles de personas que nunca podrán ser repatriadas por el inmenso coste que supondría. La principal objeción que se le pone es el posible efecto llamada de una medida como ésta. Sin embargo Austen Ivereigh piensa que su propuesta humanitaria es compatible con la fortaleza del Estado en el control de fronteras y contra la delincuencia. Ivereigh no oculta su simpatía hacia la regularización que hizo Zapatero en 2005. De momento ha logrado que los tres principales candidatos de las últimas municipales de Londres –el conservador, el laborista y el liberal- apoyaran su propuesta, que la Cámara de los Comunes la haya discutido y que el partido liberal la haya hecho suya.En el video de Strangers into Citizens (está en inglés) aparecen algunos inmigrantes (con o sin papeles) explicando que llevan años trabajando, pagando tasas y sin siguen papeles…

En el video que aparece al final del texto, Ivereigh explica en español, con ocasión de su viaje a Granada, su inicativa.
IN ENGLISH. "Strangers into citizens" The British writer and journalist Austen Ivereigh has exposed its project in a Congress held in Granada (Spain): to mobilize partnerships citizens, people from all three main political parties and members of the main religious groups in the United Kingdom in its proposal “Strangers into Citizens”. With this initiative he wants –against the grain or countercurrent- to recognize British citizenship to immigrants without papers who for years have been working in that country on condition they do not have criminal records.
His proposal is not naive solidarity. It's pure British pragmatism: take legal limbo of hundreds of thousands of people who may never be repatriated by the huge cost involved. The main objection is that it puts the possible “effect call”. However Austen Ivereigh thinks that his humanitarian proposal is compatible with the strength of the state in controlling borders and against crime. In the video Strangers into Citizens (in English) appear explaining some immigrants who for years have been working, paying taxes and still without papers… In the video below, Ivereigh explains it, in Spanish, during his trip to Granada